婚后的女人個(gè)性太強(qiáng)悍、對(duì)丈夫約束太嚴(yán)厲,被稱為“妒婦”。妒婦名聲很臭,男人對(duì)此莫不退避三舍、心有余悸,即使到了現(xiàn)代社會(huì)也沒有多大改觀。梁實(shí)秋在《請(qǐng)客》開篇時(shí)說:“若要一天不得安,請(qǐng)客;若要一年不得安,蓋房;若一輩子不得安,娶姨太太。”可見,女人——尤其是眼睛里不揉沙子的女人所帶來的種種麻煩,男人們要頭疼一輩子。
唐朝,風(fēng)化開放,女性的生活相對(duì)寬松。這個(gè)時(shí)代的女性,自尊自貴,頗為活躍。于是,愛吃醋的“妒婦”便成群地出現(xiàn)了。這種品行特殊的女人常被各種野史筆記作為傳奇故事宣傳。唐代段成式的《酉陽(yáng)雜俎》里有一篇《諾皋記上》,著名的“妒婦津”便搭建在那里:晉代劉伯玉的妻子段氏性格嫉妒,劉伯玉總看不出她的眉眼高低,時(shí)常酸文假醋地誦讀曹植的《洛神賦》,并對(duì)洛水女神的美貌備加贊賞,他說:“娶婦得如此,吾無憾焉。”這下子段氏惱了,她怒斥道:“君何得以水神美而輕我?我死,何愁不為水神!”當(dāng)晚,段氏就投河自盡了。七天之后,她托夢(mèng)給劉伯玉說:“君本愿神,吾今得為神也。”從此,劉伯玉再也不敢擺渡過河了。段氏自殺的那個(gè)地方改名為“妒婦津”,今為山東屬轄。據(jù)說,婦女從此過河總是提心吊膽,先把漂亮衣服或俊俏面容掩藏起來,否則,定會(huì)風(fēng)波驟起。當(dāng)然,像東施那樣的丑女人盡可暢通無虞。
這個(gè)段氏也算剛烈,僅七天,就實(shí)現(xiàn)了與洛神爭(zhēng)寵的愿望,今生完不成的事,來世再做,橫豎吐唾沫是顆釘。想來,段氏之“妒”,純粹而刻骨,實(shí)在是“率”!當(dāng)然,還有更夸張的記載,唐人筆記《朝野僉載》中這樣寫道:
唐貞觀中,有位“桂陽(yáng)令”名叫——阮嵩,他的老婆閻氏,雖說容貌姣好,卻非常愛吃醋。有一天,丈夫正在前廳中招待貴客,由于接待標(biāo)準(zhǔn)很高,便從外邊召來幾個(gè)歌女又唱又跳,正在高興的時(shí)候,醋意大發(fā)的閻氏披散著頭發(fā),光著腳丫子,還露出大半個(gè)膀子,手里拎著一口刀,殺氣騰騰地沖進(jìn)宴會(huì)大廳——干什么?要找花心丈夫玩命!客人嚇得四散奔逃。丈夫抖衣而戰(zhàn),趴到桌子底下,連說話的勁兒都沒有了。接受宴請(qǐng)的刺史叫——崔邈,他非常惱火,這個(gè)瘋娘們兒攪了局,便給了“桂陽(yáng)令”幾句難聽話,他說:“婦強(qiáng)夫弱,內(nèi)剛外柔。連個(gè)女人都管束不住,還怎么整肅老百姓呢?干脆,就地免職。”
桂陽(yáng)令阮嵩的老婆閻氏,未免不近人情。老公陪客人吃喝玩樂,歌舞升平,大概屬于公務(wù)應(yīng)酬,犯不著有幾名歌妓跳舞就妒紅了眼珠子,而且還披頭散發(fā)、赤膊光腳、拎著一把刀子殺奔前廳。酒場(chǎng)攪黃了,阮嵩也被上司炒了魷魚。刺史崔邈評(píng)判得對(duì):自己的老婆都管不了,又怎能約束老百姓呢?怕老婆是帷幄之間的私事,但是把這個(gè)家風(fēng)搬到大庭廣眾之下,就有礙觀瞻了。在家里斗,傷害的是私情;殺到門外,觸及的則是制度。常說:“夫榮妻貴”,妻子無視丈夫的榮辱毀譽(yù),就等于放棄了家庭的前途。顯然,閻氏是妒忌心旺盛的“潑悍之婦”,她頭腦愚蠢,不識(shí)時(shí)務(wù),非鬧到不可收拾,最后“吃瓜落兒”的還是他們兩口子。
見諸記載的“妒婦”,多是頂著惡名的無辜女子,她們的“妒”與“悍”是被男人們過分強(qiáng)調(diào)的性格特征。如果這種感情僅限于夫妻床笫,倒也無可厚非,甚至可以說是封建時(shí)代一道矯枉過正的曙光。絕大多數(shù)的“妒婦”只與丈夫有關(guān),和他人無涉。無聊的倒是那些街頭賣眼的看客,他們飛短流長(zhǎng),增刪篡改,以嘲弄?jiǎng)e人的隱私和創(chuàng)痛取樂。
妒婦一經(jīng)輿論炒作,便立刻被描繪成社會(huì)的異端——這是“單邊倒”的官司,沒有旁證指認(rèn)男人尋花問柳、紙醉金迷的劣跡;也沒有借口開脫女人永夜無眠、獨(dú)對(duì)青燈的痛苦。似乎女人生來就是受罪的命,左臉挨了打還得心甘情愿地伸出右臉,別人霸占了自己的床鋪,連哼一聲的權(quán)利都被剝奪了。丈夫稱妻子為“踐內(nèi)”、“拙荊”;妻子自稱為“奴家”、“賤妾”,一唱一和,沒感到什么不妥;即使傳說中最招人羨慕的恩愛夫妻也不例外。而一旦出現(xiàn)家庭危機(jī)和道德問題,女人就成了包羅萬象的“垃圾筐”,她不僅是一門一戶的“掃帚星”,甚至有幸被列為一朝一帝的“狐貍精”。似乎只有把女人推上被告席,男人世界才心滿意足。
發(fā)表評(píng)論